Translation: Gramsci, Buttigieg and James Joyce

Translator’s Introduction It is, I believe necessary to rescue Joyce from the industry he created. I don’t know of any other writer who who has given employment to so many scholars with the possible exception of Shakespeare, who has had a longer run at it. Joyce...

Translation: The Sirens of Ventotene

by Chiara Tagliaferri* Translated by William Wall Chiara Tagliaferri a Ventotene Imagining a prison is easy, we all have in mind what a cell looks like: bars on the window, a couple of cots (usually bunk beds), a small desk, a sink, a few posters hanging on the walls...

Regeneration is ongoing

Regeneration is Ongoing William Wall This article first appear on Irish Left Review in 2011 The death of Rachel Peavoy in Shangan Flats, Dublin, on the night of January 10th 2011, a bitterly cold night in the coldest winter in living memory, stands in so many ways as...

Water and its Discontents

Water And Its (Dis)Contents Thursday 5 July 2018 15:39 Water and its (Dis)Contents First published in Studi Irlandesi (Forence, Issue no. 5) The watery hazes It’s a foggy morning in Ireland as I begin this essay. The newspapers report weather warnings from the...