Saturday 20 October 2012 12:06
William Stabile was born in Milan in 1973 and has lived in places as far apart as Naples and London. He presently lives in Bolivia. Trained in economics, he first began writing at a bar in Panama, his first poem scratched out on the back of a cigarette packet. He published his first collection Contrappunto e Tre Poesie Creole (Counterpoint and Three Creole Poems) in 2006. This poem comes from that collection.
His publisher’s page (Italian)
A review of the book (Italian)
there are moments
precise moments in my evenings
in which I cease to be a man
I traverse seasons in a few minutes
I shed thoughts in spirals
lines of certainty half- truths
so the wheat sheds its husk
at the first biting wind of September
but then you come hair the russet of apples
& you gather just the husks
senses tuned to the thinnest frequency
the truth survives in counterpoint
Ci sono momenti
precisi momenti nelle mie sere
in cui finisco per essere un uomo:
attraverso stagioni in pochi minuti;
mi spoglio di pensieri a spirali, certezze zebrate e ragioni
(consolidate al sole d’estate),
come la spiga perde i suoi chicchi
al primo del vento, a Settembre.
Poi arrivi tu, coi capelli rossi d’autunno
e raccogli il chicco più gusto
con una modulata frequenza dei sensi.
La verità sta nel contrappunto.
© Copyright of the original William Stabile
The translations are Creative Commons